This patch translates Dragon Quest 3 for SNES from Japanese to Spanish. It has taken as reference an intermediate Japanese to English translation, made by DQTranslations.
This translation has been made by Rod Merida, by taking as a basis the English script made by DQTranslations in 2009 for this game.
As part of its ROMhacking work, this patch corrects the bug inside the English script that corrupted saved games on certain scenarios. It also fixes some messed item descriptions when objects are reviewed by a female Dealer, one of which freezes the game. Added to this, it solves the bug that made two paragraphs from the final narration, during the ending, not to appear, making the user to miss relevant information from the conclusion.
This patch needs to be applied over an unheadered Japanese Super Nintendo ROM of “Dragon Quest III – Soshite Densetsu e… [Japan]“.
───────────────────────────────────────────────────────────
Este parche traduce Dragon Quest 3 para SNES del japonés al español. Se ha tomado como referencia una traducción intermedia del japonés al inglés, realizada por DQTranslations.
Esta traducción ha sido realizada por Rod Mérida, tomándose como base el texto de traducción puente en inglés realizado por DQTranslations en 2009 para este juego. Si bien, la versión 1.2 de este parche revisa no pocas secciones del guión a partir del idioma japonés allí donde tenemos constancia de invenciones, o de distorsiones del significado o mensaje original, que en ocasiones tienen lugar en el texto de DQTranslation debido a mala comprensión o al mero intento de adaptar cada diálogo al idioma inglés.
Como parte de su trabajo de ROMhacking, este parche corrige el error dentro del guión inglés que corrompía las partidas guardadas en determinada situación, concretamente al ordenador de forma alfabética los objetos de la saca. También corrige algunas descripciones de objetos que no concuerdan, cuando éstos son tasados por una mercader mujer. Una de estas descripciones congelaba el juego, lo que ya no sucede. Sumado a esto, soluciona el error que hacía que dos párrafos de la narración final, durante el final, no aparecieran, haciendo que el usuario perdiera información relevante de la conclusión.
Este parche debe aplicarse sobre una ROM japonesa de Super Nintendo (sin cabecera) de “Dragon Quest III – Soshite Densetsu e… [Japan]”.
Filename: DQUEST3J.SFC
CRC-32: 13836bd2
SHA-1: b711341e4b1022d7645c5313840874aebc01b7b7
Main betatester: Signatux
Auxiliar betatesters: NeonZoux, RealGaea, Victor López
Additional ASM code and bugfixes: denim
Additional bugfixes: Dindo