Texts and pictures are entirely translated in French by the Atelier Traduction team.
This patch is compatible with the US version of the game and is 100% working with the original system (PlayStation) and almost all the emulators.
This patch include additional Japanese voices (undub) too.
It’s a new French translation which has no connection with the old one at all.
Here’s the list of the important features:
- A lot of texts have been translated from Japanese because the American translator made a lot of context and translation mistakes.
- The bug which made a softlock with a Deus’ attack has been definitively fixed on ALL systems.
- A VWF (font with variable width characters) has been implemented to improve the reading’s comfort.
- All videos have been subtitled on the fly, so there are no losses at all.
CD1 CRC-32: C75E45FF
CD2 CRC-32: 0E89EBF6
Ryusan
- Hackers:
Ryusan (with SadNES cITy tools)
RyleFury (subtitling on the fly, ASM, VWF fixes, tools, undub)
Gemini (VWF)
- Translator:
Ryusan
- Text Editors:
pinktagada
RyleFury
Kirashi (from jap)
Aquagon (from jap)
- Graphics Editor:
Ryusan
- Betatesters:
Ryusan
pinktagada
RyleFury
- Thanks:
Hexplus (for the very convenient Xenoscript tool)
Karitaas (for checking all videos)
Lucifel05, Noug, yoda07, Angelis (for some texts corrections)
Most of the files you're about to download need to be applied to your game. Here is a list of utilities that allow you to do this:
- Online Patcher: Marc Roblero's online patcher. Works with many different file types.
- Floating IPS: NWell-known patcher for applying IPS and BPS files.
- Delta Patcher: Used to apply xDelta files.
- More Patchers
On most files, you can also press “Patch It”, to apply the patch without downloading the file.