Genre: 
Released by: 
Language: 
Status:  Complete
Patch Version:  1.01
Last updated:  December 26, 2024
Downloads:  10

Another re-upload of one of my earlier hacks from back in 2020
This time, I’ve translated Chip’n Dale: Rescue Rangers into Danish as well as making some slight visual tweaks to the overall presentation.
I did decide to go back and make just one last tweak to the hack before re-uploading tho, bringing it to v1.01

Chip’n Dale: Rescue Rangers is yet another very iconic tie-in game based on the hit TV show from the equally iconic Disney afternoon programmer block, and like the rest of the hit tie-in games, it was made by Capcom.
The game itself is somewhat short and on the forgiving side of things but will still offer a healthy challenge to the lesser-experienced gamers as you get to travel through a dozen levels in your quest to beat the evil Fat Cat

As for the Danish translation
The game features a few “cutscenes” between levels. They are not anything to write home about but there were still enough of them present that I felt it warranted the translation treatment and I also think all of the newly translated dialogue is very faithful to the original.
The biggest challenge here was probably the title screen where I had to change and rearrange the logo which I did in a very cumbersome and inconvenient manner as this was one of my very early hacks and I wasn’t quite as experienced.

But beside just translating stuff here, I also felt like taking the time to make some subtle improvements to the game’s presentation that I felt the original really didn’t do justice.

Two minor changes would be Gadget’s jumpsuit in the cutscenes that for whatever reason was bright pink in the original despite the NES having a nice purple palette available with basically the same hue as they used on the show. Why Capcom decided on pink, I have no idea.
I also changed the color of the Rescue Ranger’s balloon plane to be more on the red side than light blue as this looks much closer to how it was represented on the show.
And lastly, I decided to do a bigger overhaul of the end screen where all the rescue rangers are on screen as I honestly just feel Capcom got careless here.
In the original, the patterns on Dale’s shirt are completely M.I.A and Chip’s jacket sorta merges with the rest of his body.
I also went back just before uploading this to change the bright green color Zipper uses to a more show-accurate color.
Gadget’s legs look like they are part of Monterey Jack model, due to the color choice and it always looked horrible to me.
I feel the work I did it makes it MUCH better and closer to the original artwork. But you can be the judge of that
And as another little bonus, I also implemented support for lowercase letters as I feel it looks so much less intrusive to the eye when loads of text is throw in your face.
Whether you prefer all uppercase or the addition of lowercase is your choice as I have made 2 separate .ips patches and you can choose whichever is more to your liking. I personally prefer the new look of the one I made that supports lowercase though.

I hope you will all enjoy this simple little hack, whether it’s your first time or you just curious to play it again with a Danish twist


Så er jeg igen klar med en af mine gamle hacks fra 2020.
Denne gang er det Nøddepatruljen der står for skud. Endnu et spil fra Capcoms ikoniske line-up af spil inspireret af de tegnefilm der kørte i Disney Sjov i slut ’80erne og start ’90
Kvaliteten varierede lidt mellem titlerne men vil mene af Nøddepatuljen var en af deres mere succesfulde udgivelser og generelt også et rigtigt sjovt og simpelt lille platform spil som til og med også kunne spilles i co-op med en ven.

Gameplayet udspiller sig over et dusin baner man skal igennem i sin jagt på den onde Mr. Katz for at stopped hans onde planer.
Imellem spillets baner får man så nogle små simple “cutscenes” hvilket udgør det meste af spillets tekst så her har jeg været inde og ændre alt dialogen til dejligt forståeligt Dansk så vi alle kan være med~

Spillet er ganske visit ikke ligefrem proppet ikke proppet med tekst og generelt kan man sagtens fuldstændig ignorerer plotter hvis man vil men jeg følte alligevel det nu kunne være sjovt at spille denne NES klassikker på Dansk.
Det der nok tog mest tid med selve oversættelsen var nok selve logo skærmen. Da dette var af mine meget tidlige projekter havde jeg stadig ikke helt styr på teknikken og metoden jeg benyttede var ret så primitiv, upræcis og tidskrævende men det lykkedes stadig at få det til at se find ud, syntes jeg.

Men udover bare ren oversættelse har jeg faktisk også brugt tiden på at implamentere en række små forbedringer til den grafiske præsentation af spillet. I hvert fald ud fra mit grafiske øje.
For det første har jeg ændret Dimsys kedeldragt til at være lyselille ligesom det var i TV showet.
Af den ene eller anden grund syntes nogen fra Capcom for 30 år siden at den skulle være skrigende pink i spillet her, den brøler er rettet nu 😉
Nødepatruljens fly har jeg også ændret farven på da den i spillet mest er på den lyseblå side, hvilket den jo absolut ikke var i showet, så har ændret den til nu at være rød, hvilket langt bedre afspejler det korrekte design.
Og til sidst har jeg lavet en række ændringer på slutskærmen i spillet hvor hele holdet posérer på skærmen. Det er et ikonisk billed som er blevet brugt i mange andre promotional sager også uden for NES spillet men enten var Capcom løbet tør for tid eller var bare dovne den dag for der er en hel del ting galt i originalen.
Chaps ikoniske Hawaii skorte mangler f.eks dens blostrede design. Chips frakke går i et med resten af hans  krop og Dimsys ben ser farvemæssigt ud til at være en del af Monty Mus’ ben.
Og en sidste last-minute update jeg lige lavede før denne re-upload ændre også Zummas meget lysegrønne farve til en farve der er en smule tættere på den han havde i showet.
Det ser alt sammen utroligt roddet og sloppy ud så valgte at tage tiden og fikse de mange fejl og slut resultatet syntes jeg personligt ser langt bedre ud end det gjorde før, og langt tættere på hvordan det originale artwork ser ud.

Som en lille bonus har jeg også implamenteret små bogstaver til fonten i spillet. Originalt kunne spillet kun vise blokbogstaver, hvilket var standard i mange NES spil dengang men da jeg fandt lidt data i overskud syntes jeg det ville give præsentationen et nydelig pift.
Men et er naturligvis en smagssag så har valgt at inkluderer 2 .ips patches her. En med standard blok tekst og en hvor der også benyttes små bogstaver.
Så kan I selv vælge hvad i foretrækker. Selv anbefaler jeg dog lowercase patchen.

Jeg håber folk vil få lidt sjov ud af denne lille romhack oversættelse, hvadend det er første gang i stifter bekendskab med spillet eller at I bare er nysgerrige efter at spille den med en Dansk Make-over.
God fornøjelse.

Hashes: 
Filename: Chip 'n Dale - Rescue Rangers (USA).nes
CRC-32: 11da7e45
SHA-1: 13198f217dd6b224dd653d2c6ef9820945556296
File download: 
Reviews
Comments
Subscribe
Notify of
0 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Write a review
Reviews:
No review available for this post, be the first to write one!