This patch retranslates the original Japanese game to give a whole host of improvements:
- More faithful to the original Japanese script.
- Choose between expanded script and optional “Literal English” version, with no added hints or details.
- Expanded menus and item names.
- Sound test and sound chip selection.
- Built-in cheats to make the game a little less tough/slow.
- Two custom fonts, with upper and lowercase letters.
- Expanded save slot names and three additional save slots.
- Fully compatible with old saves, the original cartridge (with ROM replacement) and of course for play on real hardware.
This update includes wider dialogue boxes, added literal English translation variant, fixed some “soft lock” situations in the original game, added an option to speed up scene transitions (palette fades), added an option to speed up text drawing in the main script window, bug fixes and groundwork for further translations.
Uploader’s Note: For those who prefer the classic names, check out FlamePurge’s unofficial patch at RHDN.
No-Intro: Master System (v. 20180825-190228)
ROM SHA-1: C9A40DDD217C58DDDCD6B5C0FE66C3A50D3E68E4
ROM CRC32: 6605D36A
Maxim - Project manager, final hacking/programming
Paul Jensen - Script translator, editor
satsu - Additional translations
Frank Cifaldi - Localization
Most of the files you're about to download need to be applied to your game. Here is a list of utilities that allow you to do this:
- Online Patcher: Marc Roblero's online patcher. Works with many different file types.
- Floating IPS: NWell-known patcher for applying IPS and BPS files.
- Delta Patcher: Used to apply xDelta files.
- More Patchers
On most files, you can also press “Patch It”, to apply the patch without downloading the file.