I felt like the sequel was also worth translating, so here it is.
When a character says something, I used a dash instead of quotation marks to differentiate it from moments when that character thinks. This adapts the script to the standard Bulgarian punctuation rules and, in my opinion, just generally improves it.
Hashes:
SHA-1: b1796660e4a4cefc72181d4bf4f97999bc048a77
Staff/Credits:
Hacking and translation: DKL
Testing: KaptainAlexander, Darkozavur
Testing: KaptainAlexander, Darkozavur
File download: