Genre: 
Released by: 
Language: 
Status:  Complete
Patch Version:  1.01
Last updated:  December 31, 2024
Downloads:  10

Here comes the last of my old Danish translation romhacks and this is the big one.
I believe I started work on this all the way back in 2021 but ultimately didn’t get around to finish it until 2023. but it is here now now and ready to be enjoyed

Being the sequel to the original Rescue Rangers oon the NES, the sequels tries while staying true to the gameplay of the first instalment ups the presentation quite significantly, in my humble opinion at least.
Skipping the billboard style “cutscenes” the sequel instead attempt to present its narrative in the first of actual custcenes with the characters interacting on sceen. They are rather simple but still but I think its definitely an improvement.
I would also say that the graphics themselves are more pleasing and detailed to look at compared to the first game, with more variety to the level themes. but that’s of course in the eye of the beholder.
The gameplay hasn’t really changed much though. You still go through a bunch of liniar levels in your pursuit of Fatcat, throwing boxes and collecting stuff.
While the first game had a map screen where you could choose your own path throughout the game, it was essentially superfulous and beside the reason of wanting to see everything, there were was no real reason to go through many of the levels as they could easily just be skipped.
Rescure Rangers 2 ditches the map screen and go for a more traditional straight-forward path while still at once point allowing the player to choose the order of stages they want to do, but you still need to complete them all to beat the game, so while sorta pointless I guess it still offers a little bit of freedom to the player.
I will say that the bosses this time around are a LOT more interesting than in the first game. They are way more mobile and actually demand some level of strategy and observation from the player, where in the first game, most of the bosses were pretty much fought the same way and most of them were often stationary. So huge improvement there!

As for the translation of this game, I have to say that it was probably the most difficult game I’ve worked with to-date, hence why it took me 2 years to actually finish it up properly.
The way the game handles text in it’s code involved a lot of tricky compression techiques that made it very difficult and time-consuming to work with. It was a very tedious task whenever even a minor change had to be altered an that’s without even getting into coding aspects where the game was just not setup to handle the changes I needed to apply.
It took a ton of trial and error and testing to figure out how certain stuff could be altered, and while it might seem like a simple and straight-forward process to the player, I can assure you that nothing here was straight-forward.
I was contemplating many times just giving up on this project but my tenacity and stubborness ultimately got the better of me but it took mobilizing all of my persistance to actually get this one done.
Of course there are the cutscenes themselves which I’ve gone through many many times. I can not guarantee that no typos might have slipped by me, cause like I mention before, in this game, changing a single letter is not always as simple matter, but I hope I’ve caught the vast majority of them.
Then there is of course the title screen itself, where I’ve redesigned the logo to make it more faithful to the Danish version.
All the menus, pause screens, results screen, and ending screen has also had their graphics reworked to accomidate for the Danish language.
There are also a couple of hidden 2-player mini-games to be found in some of the stages that can only be accessed in co-op mode, where the 2 players get to face off against each other. Its’s kinda pointless tho, as a draw will just result in both players getting rewards. So its better to just let the timer run out on these stages, unless you are just that competetive.
These stages also included a few assets that needed to be changed around, which also wasn’t very straight forward. I needed to change a couple of datatables to fit new stuff in an then test the whole game from beginning to end every time to make sure I hadn’t changed anything vital to other parts of the game.
I actually had a little help with a similar issue on the bonus game screen. There was a piece of graphic that simply refused to be changed around and a fellow romhacker was kind enough to provide me with a fix, which would probably have taken me hours to find myself. So thank you kindly.
One last thing I also changed that might be a little polarizing to some was one of the very last screens in the game where some of the collectables are arranged in a manner to spell out “Fat Cat” While definitely not something that really needed addressing, I still felt it would be a nice touch to actually change it to fit his Danish name “Mr.Katz.
This change meant that I first of all now suddenly needed to figure out where level and object data was located in code and then figure out how it worked an how to alter them without breaking othr stuff.
Ultimately I did manage to figure it out and crawled my way through every tile of graphic to change it. Of course with this change, some very minor layout changes has occoured as a result. meaning the amount of collectables is slightly different from the original game. but like I said, this is a VERY minor change and its literally at the very end of the game.
So I hope you’ll be okay with and understand this change and maybe even appreciate it. Even if it does mean the game is now not 100% the same, gameplay-wise. only 99.9%

Like I said, this project took a lot out of me and my motivation for actually finishing it was hard to find but I had set a goal to do all of the Disney Capcom NES games an gosh darn I was gonna do it.
Right after doing this one, I actually needed a rinse and something simple, an I immediately did a translation hack of Jaws the very next day, which I started and finished in less than 24. It was really nice and simple in comparrison.
So while Jaws was the last of my original old translation romhacks, this one is probably the one I’m the most proud of, just because I pummeled through and actually finished it, despite the many hurdles, setbacks and roadblocks.
I’m glad that this was one of the last hacks I did, as I had learned a lot from working on my previous ones, an I’m honestly not sure I could’ve pulled this one off if I hadn’t done it in this order and utilized the knowledge I had gained, even if it still was an uphill battle for me.

I really hope all the time, work and effort I’ve put into this romhack will be apparent and people will appreicate and be happy with the final product.
The game nearly broke me but alas, we now have a fully translated Danish version of Chip’n Dale Rescue Rangers 2 that everyone can enjoy.

This marks the last of my re-uploads of my orinal translation romhacks. Like I mentioned, I finished this one in 2023 and have not really been working on more since but that doesn’t mean I’m done just yet.
As a matter of fact I did kinda start another translation project that I kinda abandoned/left hanging cause it also prooved really bloody difficult to work with, which was just too much for me after this hurdle of a game.
However, I hate recently picked it back up again and hope that I’ll be able to finish it up proper and release it soon. I started it in 2023 so it’s about time xD
After that, I do have a little bucket list of some other games that I really want to get around to also translate but I had this horrible OCD thing where I really need to finish up one project before starting anoter. So hopefully once my next one is done, I’ll try an get back into the saddle and see if I can get some of these wish projects done as well.

I hope you’ll all enjoy my old translation romhacks and I hope you’ll look forward for more to come
Happy new year 24/25

—————————————————————————————————————————————–

Detter er min sidste opload af mine oprindelige Danske NES oversættelser
Og det her er The big one!
Faktisk startede det her romhack projekt helt tilbage i 2021 hvor jeg efter at have færdiggjjort det meste af Disney/Capcom spillene på NESen gerne ville gøre serien hel færdig, så naturligvis skulle Nødepatruljen 2 da også oversættes.
Det første spil var jo rimelig lige til, så det var den her nok også…. ik?

Chip’n Dale Rescue Rangers 2 er logisk nok efterfølgeren til det meget populære og højt elskede første spil som ligeledes var baseret på det store TV hit fra Disney Sjov af samme navn.
Udover at det var et rigtigt sjovt single player spil, så kunne man også spille gennem spillet sammen med en ven som en af de få co-op spil på maskinen.
Det originale spil var dog lidt på den simple side på mange fronter, spillet var meget kort, historien meget simpel og bosserne alle ret repetetive.
I efterfølgeren kan man godt mærke at Capcom gerne ville gøre alt lidt større og bedre, både mht. præsentationen og gameplayet. Grafikken værker en kende mere finpudset og detaljieret.
Banerne har mere varierede temaer, bosserne er langt mere interessante at kæmpe imod og kræver faktisk lidt teknk og strategi, historie udspiller sig denne gang i form at små simple cutscenes hvor figurene interegerer med hinanden istedet for stilbilleder. Det er selvølgelig smag og behag om hvad man syntes om det men jeg syntes personligt det er en forbedring.
Hvor det første spil gav spilleren et kort hvor man kunne vælge hvilken bane man ville spille, så går 2’eren med en lidt mere traditionel tilgang hvor man bare går fra en bane til den næste. Dog får man mulighed på et tidspunkt at vælge rækkefølgen.
Men alle banerne skal dog stadigvæk gennemføres hvis man skal se slutningen, men lidt frihed er nu altid godt.
Hvis man spiller spillet i co-op kan man også på nogle af banerne finde små bonus spil hvor man kan duelere med sin medspiller for at vinde powerups. Dog er det dog lidt meningsløst da begge spillere vinder en præmie hvis man får uafgjort, så den bedste teknik for holdet er faktisk ikke at gøre noget og lade timeren løbe ud.
De små mini-spil have nok fungeret bedre som en seperat ting man burde kunne vælge fra hovedmeuen.
Spillet solgte ikke nær så godt som sin forgænger, hvilket nok skyldes spillets sene udgivelse i 1994 herjemme i Europe, som var et godt styke inde i SNESens levetid. Selv den første Playstation var kun et par måneder væk. Så selvom spillet efter min egen mening var en forbering over det første var NESen bare ikke ligeså relevant som da det først spil udkom, og selve TV serien havde også afsluttet nogle år tidligere.
Men spillet er helt klart stadig værd at spille den dag idag, især hvis man har spillet det første i serien og kunne li’ den. For efterfølgeren er bare mere af det samme men på en lidt større skala.

Som sagt startede med arbejdet på denne hack engang i 2021 men hvor det første spil i serien var forholdvis lige til at gå til så var Rescue Rangers 2 langt mere avanceret og intet var ligeså ligetil som i nogle af de andre oversættelser jeg havde lavet.
Bare det at lokalisere den del af koden hvor dialog og tekst var tog en krig og da jeg endelig fandt den viste det sig at det hel var i et komprimeret format man ikke sådan uden videre bare kunne lyst-redigere i. Selv hvad der forekom som meget små og simple ændringer krævede meget omfattende rokader af alting og det var nødvendigt at grave dybt for at finde ud af hvordan alle elementerne i koden arbejede på kryds og tværs.
Faktisk var det så omfattende, besværligt og svært at jeg endte med at lægge projektet helt fra mig flere gange, flere måneder af gangen. Jeg havde bare ingen motivation til at sidde og bruge tid på bryde med alt den besværlige kode.
Men jeg var alligevel fast stædig og fast besluttet på at jeg ikke ville efterlade projektet. Jeg havde sat mig for at oversætte alle de gamle Disney/Capcom NES spil og det her spil skulle ikke stå i vejen for det, så over længere tid lykkedes det mig langsomt og påpasseligt at gøre lidt fremskridt ad gangen men det var en sjov process og ikke just en fornøjelse.
Og til sidst var det næsten kun min OCD og stolthed der holdte mig kørende.
Men i sidste ende lykkedes det mig at samle alle de løse ender og få has på spillet og det I ser her er resultatet af det.
Jeg ved det for en spiller nok er svært helt at værdsætte hvad virker som en simpel oversættelse men tag ikke fejl, bag facaden er intet ligetil at arbejde med og alle ænringer skal gås igennem med en lusekam hver gang man foretager sig noget.

Så hvad er så egentlg ændret i denne hack
Naturligvis er alt cutscene dialog blevet 100% oversat så alting nu fremgår på pæredansk. Det er et sølfølge.
Derudover er titelskærmen også blevet ændret så den nu repræsenterer det Danske logo TV serien havde.
En række småelementer rundt på banerne har også set lidt ændringer de steder hvor der var tekst at finde.
Grafikken under de små 2-player dueller har også fået deres grafik justeret så de fremgår på Dansk. Det her var i særdeleshed vanskeligt da spillet ikke havde nogle reference til den nye grafik jeg havde lavet og et tog mig bogstaveligt talt mere end en dag at knække den nød.
Bonus spillet mellem banerne havde også et stort banner hvor teksten “BONUS GAME” skulle udskiftes med “BONUS SPIL” hvilket absolut heller ikke var lige til men endte med find en flink med-romhacker som hjalp mig med at få rettet en mindre grafisk issue der som ellers nok også havde taget mig en evighed at finde selv. Så en stor tak til ham!
En lidt kontroversiel ændring jeg også valgte at lave er på en af de sidste skærme i spillet hvor en række af spillets collectables er sat op så de staver “FAT CAT” jeg tænkte dog at jeg gerne ville ændre dette til at teksten sage “Mr. KATZ” som han jo hed på Dansk. Det tog en krig at finde ud af hvordan jeg skulle gøre det, da det ikke bare var grafik men level design der skulle ændres.
Men i sidste ende lykkedes det mig både at finde frem til den relevante kode og finde ud af hvordan man manipulerede den uden at smadre resten af spillet.
Det har dog resulteret i at der i denne udgave af spillet nu ikke længere er præcis den samme mængde af collectables som i den originale ugave. Det er en utrolig lille difference, bogstavelgtalt lige før slutbossen og burde næppe repræsentere en reel forskel.
Men det betyder nu engang at spillet nu gameplay mæssigt ikke er helt 100% det samme som den Engelske version, men kun 99,9% men jeg syntes at det var et fint lille touch at give spillet. Så håber i forstår beslutningen.

Denne hack tog hårdt på min motivation og det krævede en god det viljesyrke at se projektet til ende men jeg er trods alt glad for jeg i sidste ende gjorde det. selvom det tog fra 2021 til 2023.
Har lært en del fra at arbejde med spillet her som jeg forhåbenligt vil kunne bruge i fremtiden på andre NES projekter.
Kort efter jeg endelig færdiggjorde Rescue Rangers valgte jeg at lave min Danske oversættelse af Jaws fordi jeg havde brug for et simpelt projekt at arbejde me efter det maraton at Rescue Rangers 2 havde været. Jeg endte med at færdiggøre den på mindre end 24 timer hvilket jeg var godt tilfreds med.
Men kunne alligevel mærke at projektet her havde taget hårdt på mit mental overskud og jeg havde behov for at få det hele lidt på afstand, så selvom Jaws dato mæssigt var den sidste NES oversættelse jeg færdiggjorde så er det Chip’n Dale Rescue Rangrs som jeg virkelig betragter som mit sidste store projekt og er personligt ret stolt af at jeg trods alt fik den færdiggjort.

Denne upload markerer også den sidste af mine originale oversættelser som nu er tilgængelig her på RomhacPlaza som jeg primært lavede i 2020.
Men er det så det?
Efter jeg var færdig med Rescue Rangers 2 og startede jeg faktisk på et andet NES projekt men det viste sig desværre også at værre et af de mere kryptiske spil at arbejde på og det blev til sidst bare for meget, så jeg satte projektet på pause på ubestmt tid.
Jeg har dog haft et ønske om at komme tilbage og færdiggøre den og rent faktisk få den uploaded. Det er næppe et spil som mange ligefrem har efterlyst en oversættelse af men den repræsnter lidt en krølle jeg gerne vil sætte.
Jeg har mig også en lille bucket list over et håndfuld af NES spil jeg godt kunne tænke mig at arbejde på oversættelser af. forhåbenlig er de mere overkommelige og mindre kryptiske at arbejde med en de sidste par spil jeg har kastet mig over.
Så håber i stadig vil holde udgik i fremtiden efter flere Danske oversættelser fra mig når jeg engang komme til dem.

Chip & Chap: Nøddepatruljen 2 tog en masse mentale kræfter og viljestyrke at fuldende og selvom det fra spillerens side nok er svært helt at forstå og værdsætte helt så håber jeg stadig at det færdige projekt fremstår både poleret, retskrevet og gennemtestet så alle nu endelig kan nyde denne NES klassikker fra ende til anden på jeres modersmål.

Godt nytår 24/25

Hashes: 
Filename: Chip 'n Dale - Rescue Rangers 2 (USA).nes
CRC-32: 91e4a289
SHA-1: a60ba28aca558fe3527d46b0df33bdd038d4c635
File download: 
Reviews
Comments
Subscribe
Notify of
0 Comments
Newest
Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
Write a review
Reviews:
No review available for this post, be the first to write one!