Sorry Toonami-lovers, but this translation heavily relies on knowledge of the fan-subtitled Sailor Moon anime, and fansub anime in general. Names will be left as-is (expect to see Usagi instead of Serena), some items are left untouched (like Ginzuishou instead of Silver Moon Crystal…what), and even some general words are left alone (does someone seriously say “sonna” as an expression of disbelief? That is pretty inscrutable for more casual fans).
As for the translation itself, FuSoYa has done a superb job, even adding new code for a variable width font which looks really nice. Even the signs have been translated, which is a really nice touch.
ADDENDUM: Make sure you apply mteam’s fix (link) over the English translation, which makes the intro work as intended in modern emulators.
NoIntro: Bishoujo Senshi Sailor Moon - Another Story (Japan)
Size: 3,146,240 bytes (headered)
MD5: 5f776488e366b6d6b44f6e8a01d9953d (without the header)
CRC32: 02A442B8 (without the header)
FuSoYa: Hacking
Moose M.: Translation
Lina`chan: Translation
Nuku-nuku: Translation
Most of the files you're about to download need to be applied to your game. Here is a list of utilities that allow you to do this:
- Online Patcher: Marc Roblero's online patcher. Works with many different file types.
- Floating IPS: NWell-known patcher for applying IPS and BPS files.
- Delta Patcher: Used to apply xDelta files.
- More Patchers
On most files, you can also press “Patch It”, to apply the patch without downloading the file.
Number of Comments: 1
View comments