A complete English patch for PopoloCrois Story II on PlayStation.
This cult classic RPG was ported and released in the west for PlayStation Portable but was mashed together with its predecessor, resulting in a lot of content changed/cut from both games, and the port itself was poorly made and sloppily translated. For the first time this game can now finally be fully played in English in its original form.
Based on LostOkina’s v0.3 patch: https://www.romhacking.net/translations/6457/
Tested on real hardware, Retroarch (SwanStation core), standalone DuckStation and no$psx.
Experience may vary on other emulators.
Download: https://mega.nz/file/SAonALbJ#Q2S6pnAqmVtdb5kcAhehDxGZpA_4QyX5Irs-vwKh8GU
A translation of the game’s manual is available here:
https://mega.nz/file/aJpS2Q7R#2ErHlMEPdBaOgQLjmmD48CoHtv5fnuEJgNK-4ADNmk8
CHANGELOG-
v1.1 (11/17/24):
-Updated FMV subs
-Added subs to OP and circus FMVs
-Polished a few areas of Chapter 0’s NPC translation
-Minor grammar/formatting fixes
-“Wrong Disc” message(s) now translated
-Fixed un/mistranslated totem pole messages (Chapter 3/5)
-Fixed mistranslation in Chapter 3 story cutscene
-Fixed spelling of Romana art gallery names
v1.0 (10/30/24): Initial release
CRC-32: d1195d21
SHA-1: 1245e1378c78d5fcb40a0d0082aabbbaf4f18a7d
Filename: PoPoLoCrois Monogatari II (Japan) (Disc 2).bin
CRC-32: 1a6795bc
SHA-1: 178ed1522cca6164b13082758a2131536616baa2
Filename: PoPoLoCrois Monogatari II (Japan) (Disc 3).bin
CRC-32: 3ab533cc
SHA-1: 74f27430aa3533956ba4ce10c8e16db64b8625b9
LostOkina - 0.3 Patch, Translation, Testing, Hacking, Tooling
Aquagon - Translation (What the Twinkle Star Says)
Wyrdwad - Translation (2002 GameFAQs Translation Guide, A Tiny Flower)
ERT, ??? - Translation Feedback/Assistance
Thanks for the updated translation patch, much appreciated.
So far it works fine in Mednafen, but I did notice the intro FMV wasn’t subtitled, be nice to see subs added if possible. On that note, I have noticed that the FMVs in this game have black bars, would increasing the frame size would cause quality / disc spave issues?
https://github.com/SnowyAria/Translation_Scripts/tree/master/Console_Specific/PS1/STR%20Subtitle%20Applier Did you try using this tool for the currently unsubtitled lines?
https://imgur.com/a/HxUc3C7 Here’s a few lines I saw that seemed slightly clunky and could use some rephrasing. Are some of these shortened from the Japanese because of no VWF? Maybe adding extra dialogue IDs could help?
The FMVs are letterboxed in the original game too, I don’t think anything can be done about that, sorry.
LostOkina subbed the FMVs, I think he didn’t bother with the intro (and the circus cutscene) because there’s only 1-2 words in them (“Gilbert”, “Narcia”, and “Awesome”) and replacing them entirely just to sub them would increase the patch file size for that disc greatly for little gain. Will bring it up.
Yes, I had to trim dialogue in a few spots due to character/memory space limitations (those screenshots aren’t examples though, will tweak their translation in an update). The English font used was already in the game so it was easy and better just to use that over completely replacing it like had to be done for the 1st game. Thanks for the feedback.
Hey there, great job completing the translation!
I just wanted to point out that there’s no need to replace/re-encode the PS1 FMVs to hardsub them, you can use jPSXdec to only inject the hardsubbed frames, and such edits would increase the patch size merely by a small margin, too.
Also, since it’s kind of the same topic anyway, a few criticisms regarding the video subtitles:
If you’d like to, I can provide new subtitles — as pre-hardsubbed FMVs or just the .ass softsubs.
Again I can’t answer that, LostOkina did the FMV subs long before I picked up the project. Will pass it on
Oh, also I might take you up on that, thanks for offering
Thank you very much for the work of everyone involved in this translation. I have a small suggestion to do: could you please upload this file to other servers than mega? Mega has limits regarding how many GBs you can download and in rare ocasions they block downloads for no reason. This site allows you to upload the file to multiple servers if you want it https://multiup.io/
Will consider
Thanks for that.
If you need a mirror for the patch besides Mega, isn’t it at least uploaded to this very website already?
Btw, multiup is not a great suggestion. Don’t expect anything uploaded though burner uploading services to actually last.
when running on a playstation i get “console has been modified” screen
Does your system have a modchip? Because that may be the cause. LostOkina did the testing on real hardware and he was able to play it using the swap trick. Unfortunately when its English patch eventually comes out that will not work for PopoRogue.
yeah, i got mm3 chip installed