Search results

  1. BlackPaladin

    [Translation] [FDS] Apple Town Monogatari *COMPLETED*

    I've decided to pick up Apple Town Monogatari as a "Current Project". I do, however, need help. I'll need someone to translate the game's text. The bulk of the game's text has to do with games you can play with the randomly-named girl in the game. One involves a personality test by blood...
  2. BlackPaladin

    [Technical][FDS] Fix Yes/No mojibake in Ultraman Club FDS *COMPLETED*

    This is an issue with the game that I don't know how to fix. The text that's supposed to display "Yes/No" is in mojibake at the moment, and I think this is hard-coded. (I suspect that the area in which displays the hard-coded "Yes/No" text is located at around 0x87DF (RAM BD2A). This will...
  3. BlackPaladin

    [Technical] [FDS] Titanic Mystery - Naming Screens Help *COMPLETED*

    This project had been in deep freeze because of two issues with the translation: The translated title screen and the naming screens. The translated title screen had a marquee effect showcasing the game's title in katakana, each displaying 14 hex values at a time in a vertical pattern. Using...
  4. BlackPaladin

    [Translation] [NES] Looking for Translator: Tatakae! Ramenman

    Recently, I started laying the ground work for a translation patch for an infamous piece of NES kusoge... "Tatakae! Ramenman: Sakuretsu Choujin 102 Gei". I managed to identify all dictionary entries used throughout the game and thanks to some valuable help, enabled Dual-Tile Encoding into the...
  5. BlackPaladin

    [Technical][NES]Script Insertion Help/ROM Expansion for Kamen Rider SD

    I had posted this on another message board, so I'm copying and pasting it here... I'm having a hard time with one of my more recent projects. It's for the NES game, "Kamen Rider SD: Grandshocker no Yabou". I need to insert a rather large script into the ROM. Here's what's been done so far...
Back
Top